TÄGLICH

DAILY

日記

KÜNSTLER

ARTISTS

アーティスト

6.9.

Mittwoch 6. September: Ausstellungseröffnung

Wednesday september 6.: Exhibition opening

 

       
Kurz nach 18 Uhr beginnt Prof. Bury mit seiner Rede vor der Ausstellungshalle und eröffnet somit die Ausstellung zu KHORA2. At 6am Prof. Bury starts with his speech to open the KHORA2 exhibition.    
         
Danach spricht der Direktor des Tiergartens Dr. Encke ein paar Worte. The zoo-director Dr. Encke says some words to the audience.    
         
Ikuko Kimura, Tomoka Ishikawa, Prof. Fujiwara und Shigenobu Fujishiro (v.l.) bei der Eröffnung. Ikuko Kimura, Tomoka Ishikawa, Prof. Fujiwara and Shigenobu Fujishiro at the opening.    
         
Auf dem Weg zum Rundgang durch den Tiergarten. On the way to the zoo-tour.    
         
Im Zoo laufen wir die Stationen der Ausstellung ab. Zwei Elektrofahrzeuge befördern gehbehinderte Besucher. In the zoo we`re going to the places of the exhibition. Two e-vehicles are carrying visitors (?)    
         
Yuka Watanabe (v.r.) spricht vor den Besucher über Ihre Arbeit, eine auf die Brücke gesprühte Sternenkarte. Yuka Watanabe (i.f.r.) talks about her artwork, a starmap sprayed upon the bridge.    
         
Sebastian Kuhn (mitte) vor seiner Arbeit aus lackiertem Stahl. Sebastian Kuhn (middle)in front of his work out of ... steel.    
         
Tomoka Ishikawas Arbeit aus Papier im kleinen Raum der Ausstellungshalle. Tomoka Ishikawas paperwork in the small room of the exhibition-hall.    
         

In der Aula der Akademie findet eine Klangperformance von Florian Tuercke mit Christian Weiss statt.
Prof. Bury kündigt diese gerade an (Bild).

Prof. Bury (picture) announces the sound-performance of Florian Tuercke together with Christian Weiss in the assembly hall of the college.    
         
Zum Abschluss hält Prof. Maekawa von der HCU noch eine Rede und Sebastian Kuhn übersetzt. The final speech of Prof. Maekawa translated by Sebastian Kuhn marks the end of the official part of this event .    
         
Der Abend klingt mit einer kleinen Feier vor unserem Klassenraum aus. The evening ends with a little party at our classroom.