Donnerstag 10. August: Die Arbeits- und Ausstellungsorte werden festgelegt
Thursday august 10.: The places for working and exhibiting are getting defined
8月10日(木):制作および展示場所の決定 |
|
Besprechung der gewünschten Arbeits- und Ausstellungsorte am Tiergarten mit Alois Ehrnsperger, dem Leiter des Betriebshofs.. |
Discussion with the technical director of the zoo about the prefered places for working and the exhibition. |
動物園で希望の制作場所と展示会場についてのミーティング、経営棟主任アロイス・エールンスペルガー氏と… |
|
| |
|
|
|
|
|
Leider ist das Wetter nicht unseren Wünschen entsprechend. |
It is a petty that the wheather is not the same as we wish it would be. |
残念ながら天気は私たちの思い通りにはならない。 |
|
| |
|
|
|
|
|
Yuka Watanabe und Ikuko Kimura besuchen die Druckerei R&B GmbH. |
Yuka Watanabe and Ikuko Kimura are visiting the printing office R&B. |
渡辺夕家と木村育子はR&B印刷株式会社を訪れる。 |
|